Герцен Александр Иванович
читайте также:
.. "Я не буду больше танцевать,— говорили вы мне,— я вам обещаю".    Феденька (обидясъ). Это правда, я обещал, но не давал честного слова...
Николай Алексеевич Некрасов   
«Федя и Володя»
читайте также:
Его собеседник, мистер Шелби, производил впечатление истинного джентльмена, а убранство и весь тон дома свидетельствовали о том, что хозяева е..
Бичер-Стоу Гарриет   
«Хижина дяди Тома»
читайте также:
Везде знакомые места, Все мне напоминало младость, Все говорило мне, что радость Навеки здесь погребена...
Лермонтов Михаил Юрьевич   
«Корсар»
        Герцен Александр Иванович ПроизведенияСорока-воровка
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Сорока-воровка», страница 1 (прочитано 0%)

«Часть первая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Часть вторая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Часть третья», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Часть четвертая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Часть пятая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Часть шестая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Часть седьмая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Часть восьмая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Кто виноват?», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Доктор Крупов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Долг прежде всего», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Записки одного молодого человека», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мимоездом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Поврежденный», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Русские немцы и немецкие русские», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Скуки ради», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Герцен Александр Иванович

«Сорока-воровка»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Александр Иванович Герцен


СОРОКА-ВОРОВКА

Повесть

(ПОСВЯЩЕНО МИХАИЛУ СЕМЕНОВИЧУ ЩЕПКИНУ)

Твой дом, украшенный богато, Гостям-сограяеданам открыт; Там
Терпсихора и Эрато С водругой Талией гостит; Хозяин, ласковый душою,
Склоняет к ним приветный взор.
"Украинский вестник на 1816 гoд"

- Заметили ли вы, - сказал молодой человек, остриженный под гребенку,
продолжая начатый разговор о театре, - заметили ли вы, что у нас хотя и
редки хорошие актеры, ко бывают, а хороших актрис почти вовсе нет и только
в предании сохранилось имя Семеновой; не без причины же это.
- Причину искать недалеко; вы ее не понимаете только потому, -
возразил другой, остриженный в кружок, - что вы на все смотрите сквозь
западные очки. Славянская женщина никогда не привыкнет выходить на помост
сцены и отдаваться глазам толпы, возбуждать в ней те чувства, которые она
приносит в исключительный дар своему главе; ее место дома, а не на
позорище. Незамужняя - она дочь, дочь покорная, безгласная; замужем - она
покорная жена. Это естественное положение женщины в семье если лишает нас
хороших актрис, зато прекрасно хранит чистоту нравов.
- Отчего же у немцев, - заметил третий, вовсе не стриженный, -
семейная жизнь сохранилась, я полагаю, не хуже, нежели у нас, и это
нисколько не мешает появлению хороших актрис? Да потом я и в главном не
согласен с вами: не знаю, что делается около очага у западных славян, а мы,
русские, право, перестаем быть такими патриархами, какими вы нас
представляете.
- А позвольте спросить, где вы наблюдали и изучали славянскую семью?
У высших сословий, живущих особою жизнию, в городах, которые оставили
сельский быт, один народный у нас., по большим дорогам, где мужик сделался
торгашом, где ваша индустрия развратила его довольством, развила в нем
искусственные потребности? Семья не тут сохранилась; хотите ее видеть,
ступайте в скромные деревеньки, лежащие по проселочным дорогам.
- Однако, странное дело, большие дороги, города, все то, что хранит и
развивает других, вредно для славян, так, как вам угодно их представлять;
по-вашему, чтоб сохранить чистоту нравов, надобно, чтоб не было проезда,
сообщения, торговли, наконец, довольства, первого условия развивающийся
жизни. Конечно, и Робинзон, когда жил один на острове, был примерным
человеком, никогда в карты не играл, не шлялся по трактирам.
- Все можно представить в нелепом виде; шутка иногда рассмешит, но
опровергнуть ею ничего нельзя. Есть вещи, которых при всей ловкости
западного ума вы не поймете, ну, так не поймете, как человек, лишенный уха,
не понимает музыки, что ему вовсе не мешает быть живописцем или чем угодно.




Страницы (17) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

...
Пусть говорят с улыбкою презренья:
Она есть плод обманутой мечты, -
Не верь словам холодного сужденья:
Они чужды душевной теплоты.
О! если с чувством мысль сроднилась,
Поверь, она не обольстит:
Она недаром заронилась
И святость истины хранит.

1833



А. ГЕРЦЕНУ

Друг! весело летать мечтою
Высоко в небе голубом
Над освещенною землею
Луны таинственным лучом.
С какою бедною душою,
С каким уныньем на челе
Стоишь безродным сиротою
На нашей низменной земле.
Здесь все так скучно, скучны люди,
Их встрече будто бы не рад;
Страшись прижать их к пылкой груди, -
Отскочишь с ужасом назад.
Но только тихое сиянье
Луна по небу разольет
И сна тяжелое дыханье
Людей безмолвьем окует -
Гуляй по небу голубому
И вольной птичкою скорей
Несись к пределу неземному.
Ты волен стал в мечте своей;
Тебя холодным изреченьем
Не потревожит злой язык;
Ты оградился вдохновеньем,
Свою ты душу им проник.
О! дай по воле поноситься
В надземных ясных сторонах:
Там свет знакомый мне светится,
Мне все родное в небесах;
Прощусь с землей хоть на мгновенье,
С туманом скучным и седым,
И из-зa туч, как из боренья
Между небесным и земным,
Я полечу в пределы света,
И там гармония миров
Обворожит весь ум поэта.
Там проблеснет любимых снов
Давно желанная разгадка.
В восторга полный, светлый час
Перестает нам быть загадкой -
Что было тайного для нас.

До 1834



АЛЛЕЯ

Давно ли, жизнию полна,
Ты так шумела, зеленея,
А ныне стала так грустна,
Лип голых длинная аллея?
В замену листьев пал мороз
На ветви белыми иглами;
Глядят из-под седых волос
Печально липы стариками.
В ночи, как призраки, оне
Качают белой головою,
И будто кланяются мне
С какой-то дружбой и тоскою...

Огарев Николай Платонович   
«Избранные стихотворения»





Смотрите также:

Герцен, Александр Иванович биография

Александр Иванович Герцен (Википедия)

Герцен А.И.

Исайя Берлин. Александр Герцен и его мемуары

В. А. Туниманов. А. И. Герцен


Все статьи



Роман Герцена «Кто виноват»

История создания, тема и идея «Былого и дум» А. И. Герцена


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Жоржи Амаду

Эмиль Ажар

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Василий Новиков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.gercen.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.