Герцен Александр Иванович
читайте также:
Его собеседник, мистер Шелби, производил впечатление истинного джентльмена, а убранство и весь тон дома свидетельствовали о том, что хозяева е..
Бичер-Стоу Гарриет   
«Хижина дяди Тома»
читайте также:
Ты — новость номер один, Генри. Так что, уж пожалуйста. Дохода от подскочивших продаж хватит вашей дочке до окончания колледжа, если только ты тоже немного поднажмешь со своей стороны...
Джон Апдайк   
«Бек и щедроты шведов»
читайте также:
Когда пришло времяжениться, я, в угоду ему, выбрал девушку нашего круга. Замечательная особа:высокая, красивая, элегантная, мускулистая, с длинными руками..
Беллоу Сол   
«Хендерсон, король дождя»
        Герцен Александр Иванович ПроизведенияСкуки ради
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Скуки ради», страница 1 (прочитано 0%)

«Часть первая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Часть вторая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Часть третья», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Часть четвертая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Часть пятая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Часть шестая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Часть седьмая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Часть восьмая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Кто виноват?», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Доктор Крупов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Долг прежде всего», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Записки одного молодого человека», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мимоездом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Поврежденный», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Русские немцы и немецкие русские», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Герцен Александр Иванович

«Скуки ради»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Александр Иванович Герцен


СКУКИ РАДИ

I

Я сел в вагон в самом скверном расположении духа, - ехать в путь,
когда не хочется, скучно; ехать на лечение - еще скучнее... но чувствовать
себя ко всему этому совершенно здоровым... этого и выразить нельзя...
Быть не в духе, скучать, капризничать можно, когда кто-нибудь этим
огорчается, занимается, когда кто-нибудь развлекает, а сидеть в вагоне и
знать, что никому дела нет до этого, что никто не обращает внимания, это
выше сил человеческих.
Я попробовал придраться к соседу за то, что у него дорожный мешок
велик, и нарочно сказал ему: "Ваш чемодан мне мешает". Дурак извинился и
переложил с кротостью мешок на другое место.
Поэты говорят, что вынести они могут многое, но что им надобно пропеть
свое горе... Пропеть кому-нибудь - петь без уха слушающего так же трудно,
как легко петь без голоса... Уха-то, уха пригодного у меня недоставало.
"Впрочем, - подумал я, - поэты для большего удобства поют чернилами, а я
буду капризничать карандашом..." Затем я вынул из кармана только что
купленный "Memorandum" и еще раз окинул взглядом соседей. Их было четверо -
четыре в четырех углах. Когда это они успели забиться, сейчас нас спустили
из salle d'attente [зала ожидания (фр.)]. Что за безобразные рожи| Надобво
правду сказать, род человеческий некрасив. Через две станции трое вышли, и,
едва я успел броситься в угол, вз-ошли трое других, еще хуже, - так и
видно, что череп им жмет мозг, как узкий сапог, что мысль их похожа на
китайские ножки, на которых ходить нельзя, - слаба, мала, тесна... А жиру
вволю. Средний класс во Франции очень потолстел за последние двадцать лет.
Впрочем, на каком же основании ждал я Аполлонов Бельведерских в
случайном наплыве, который зачерпывала железная дорога chemin faisant
[попутно (фр.)], почти не останавливаясь.
Красота вообще редкость; есть целые народы из меньших братии, у
которых никакой нет красоты, например, обезьяны с своими ирландскими
челюстями, молодыми морщинами и выдавшимися зубами, лягушки с глазами
навыкате и ртом до ушей... Да и часто ли встречается красивая лошадь,
собака? Одна природа постоянно красива, потому что мы на нее смотрим
издали, с благородной дистанции; к тому же она нам посторонняя, и мы с ней
не ведем никаких счетов, не имеем никаких личностей, смотрим на нее как
чужие и просто не видим тех безобразий, которые нам бросаются в глаза в
человеческих лицах и даже в звериных, имеющих с нашими родственное
сходство. А присмотришься к лицам и, при всем их безобразии, не
отвернешься. Лицо - послужной список, в котором все отмечено, паспорт, на
котором визы остаются.




Страницы (33) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... Indeed, Maisie rather
liked the unwonted sense of space and freedom which was given by this easy
access to the world without; and, as the windows were secured by great shutters
and fasteners, she had no counterbalancing fear lest a nightly burglar should
attempt to carry off her little pearl necklet or her amethyst brooch, instead of
directing his whole attention to Mrs. West's famous diamond tiara.

She moved naturally to the window. She was fond of nature. The view it disclosed
over the Weald at her feet was wide and varied. Misty range lay behind misty
range, in a faint December haze, receding and receding, till away to the south,
half hidden by vapour, the Sussex downs loomed vague in the distance. The
village church, as happens so often in the case of old lordly manors, stood
within the grounds of the Hall, and close by the house. It had been built, her
hostess said, in the days of the Edwards, but had portions of an older Saxon
edifice still enclosed in the chancel. The one eyesore in the view was its new
white tower, recently restored (or rather, rebuilt), which contrasted most
painfully with the mellow grey stone and mouldering corbels of the nave and
transept.

"What a pity it's been so spoiled!" Maisie exclaimed, looking across at the
tower. Coming straight as she did from a Merioneth rectory, she took an
ancestral interest in all that concerned churches.

"Oh, my dear!" Mrs. West cried, "please don't say that, I beg of you, to the
Colonel. If you were to murmur 'spoiled' to him you'd wreck his digestion. He's
spent ever so much money over securing the foundations and reproducing the
sculpture on the old tower we took down, and it breaks his dear heart when
anybody disapproves of it. For some people, you know, are so absurdly opposed to
reasonable restoration."

"Oh, but this isn't even restoration, you know," Maisie said, with the frankness
of twenty, and the specialist interest of an antiquary's daughter. "This is pure
reconstruction."

"Perhaps so," Mrs. West answered. "But if you think so, my dear, don't breathe
it at Wolverden...

Аллен Грант   
«Wolverden Tower»





Смотрите также:

Исайя Берлин. Александр Герцен и его мемуары

Александр Иванович Герцен (Википедия)

В. А. Туниманов. А. И. Герцен

Герцен, Александр Иванович биография

А. И. Герцен и его «Былое и думы»


Все статьи



Роман Герцена «Кто виноват»

История создания, тема и идея «Былого и дум» А. И. Герцена


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Жоржи Амаду

Эмиль Ажар

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Василий Новиков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.gercen.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.