Герцен Александр Иванович
читайте также:
мечты,                        Она, беспечная, порхала,  ..
Григорьев Аполлон Александрович   
«Пьер-Жан Беранже. Песни»
читайте также:
и расстроенного мозга; они продолжают говорить, воодушевляясь сильнее и сильнее; их воодушевление постепенно переходит в их слушателей; их речи начинают возбуждать к себе сочувствие; они во..
Писарев Дмитрий Иванович   
«Московские мыслители»
читайте также:
- Ах, ну, обыкновенное пятно, зеленой краской. Ты ведь знаешь, я вчера до трех часов не ложился, нужно было окончить. План прекрасно вычерчен и иллюминован. Это все говорят...
Александр Куприн   
«Куст сирени»
        Герцен Александр Иванович ПроизведенияЧасть седьмая
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Часть седьмая», страница 1 (прочитано 0%)

«Часть первая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Часть вторая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Часть третья», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Часть четвертая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Часть пятая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Часть шестая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Герцен Александр Иванович

«Часть седьмая»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


А. И. Герцен


БЫЛОЕ И ДУМЫ



* ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ *


(ВОЛЬНАЯ РУССКАЯ ТИПОГРАФИЯ И "КОЛОКОЛ")





<ГЛАВА I>. АПОГЕЙ И ПЕРИГЕЙ. (1858-1862)





I




...Часов в десять утра я слышу снизу густой и недовольный голос:
- Me дит комса колонель рюс ее вуар.
- Monsieur ne recoit jamais Ie matin et...
- Же пар демен.
- Et vorte nom, monsieur...
- Mais ву дире колонель рюс 1, - и полковник прибавил голосу.
Жюль был в великом затруднении. Я спросил сверху, подошедши к лестнице:
- Quest ce quil у а?
- Се ву? - спросил полковник.
- Oui, cest moi 2.
- Велите, батюшка, пустить. Ваш слуга не пускает.
- Сделайте одолжение, взойдите. Несколько рассерженный вид полковника
прояснился, и он, вступая вместе со мной в кабинет, вдруг как-то приосанился
и сказал: (273)
- Полковник такой-то; находясь проездом в Лондоне, поставил за
обязанность явиться.
Я тотчас почувствовал себя генералом и, указывая на стул, прибавил:
- Садитесь. Полковник сел.
- Надолго здесь?
- До завтрашнего числа-с.
- И давно приехали?
- Трое суток-с.
- Что же так мало погостили?
- Видите, здесь без языка-с, оно дико, точно в лесу. Душевно желал вас
лично увидеть, благодарить от себя и от многих товарищей. Публикации ваши
очень полезны: и правды много, и иногда животы надорвешь.
- Чрезвычайно вам благодарен, это - единственная награда на чужбине. И
много получают у вас наших изданий?
- Много-с... Да ведь сколько и лист-то каждый читают, до дыр-с, до
клочий читают и зачитывают, есть охотники - даже переписывают. Соберемся
так, иногда, читать, ну и критикуем-с... Вы, надеюсь, позволите с
откровенностью военного и искренно уважающего человека?
- Сделайте одолжение, нам-то уж не приходится восставать против свободы
слова.
- Мы так между собою часто говорим; польза большая в ваших обличениях;
сами знаете, что скажешь у нас о Сухозанете, примерно, - держи язык за
зубами; или вот об Адлерберге? Но, видите, вы давно оставили Россию, вы
слишком ее забыли, и нам все кажется, что больно много напираете на
крестьянский вопрос... не созрел...
- Будто?
- Ей, ей-с... Я совершенно согласен с вами, помилуйте, та же душа,
образ, подобие божие... и все это, поверьте, теперь видят многие, но
торопиться нельзя, преждевременно.
- Вы думаете?
- Полагаю-с... Ведь наш мужик - страшный лентяй... Он, пожалуй, и
добрый малый - но пьяница и лентяй... Освободи его сразу - работать
перестанет, полей не засеет, просто с голоду умрет. (274)
- Да вам-то что же за забота? Ведь вам, полковник, никто не поручал
продовольствие народа русского.




Страницы (106) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... - Вот у Петра Дзюбенка извела она корову, у Юрчевских отравила собак за то, что одна из них была ярчук (Ярчук - собака, родившаяся с шестью пальцами и, по мало российскому поверью, имеющая природный дар узнавать ведьм во духу, даже кусать их. и узнавала ведьму по духу. А с Ничипором Проталием, поссорившись за огород, сделала то, что не приведи бог и слышать.
- Что, что такое? - вскричали с любопытством две другие перекупки.
- Ну, да уж что будет, то будет, а к слову пришлось рассказать. Старая Ланцюжиха испортила Ничипорову дочку так, что хоть брось. Теперь бедная Докийка то мяучит кошкой и царапается на стену, то лает собакой и кажет зубы, то стрекочет сорокой и прыгает на одной ножке...
- Полно вам щебетать, пустомели! - перервала их разговор одна старая перекупка с недобрым видом, поглядывая на всех такими глазами, с какими злая собака рычит на прохожих. - Толковали бы вы про себя, а не про других, - продолжала она отрывисто и сердито. - У вас все пожилые женщины с достатком - ведьмы; а на свои хвосты так вы не оглянетесь.
Все перекупки невольно вскрикнули при последних словах старухи, но мигом унялись, ибо не смели с нею ссориться: про нее тоже шла тишком молва, что и она принадлежала к кагалу киевских ведьм.
Нашлись, однако же, добрые люди, которые хотели предо стеречь Федора Блискавку от женитьбы на Катрусе Ланцюговне; но молодой казак смеялся им в глаза, отнюдь не думая отстать от Катруси. Да как было и верить чужим наговорам? Милая девушка смотрела на него так невинно, так добросердечно, улыбалась ему так умильно, что хотя бы целый Киев собрался на площади у Льва и присягнул в том, что мать ее точно ведьма, - и тогда бы Федор не поверил этому.
Он ввел молодую хозяйку в свой дом. Старая Ланцюжиха осталась в своей хате одна и отказалась от приглашения своего зятя перейти к нему на житье, дав ему такой ответ, что ей, по старым ее привычкам, нельзя было б ужиться с молодыми людьми. Федор Блискавка не мог нарадоваться, глядя на милую жену свою, не мог нахвалиться ею. И жаркие ласки, и пламенные поцелуи, и угодливость ее мужу своему, и досужество в домашнем быту - все было по сердцу нашему казаку...

Сомов Орест Михайлович   
«Киевские ведьмы»





Смотрите также:

Герцен А.И.

В. А. Туниманов. А. И. Герцен

Исайя Берлин. Александр Герцен и его мемуары

А. И. Герцен и его «Былое и думы»

Александр Иванович Герцен (Википедия)


Все статьи



История создания, тема и идея «Былого и дум» А. И. Герцена

Роман Герцена «Кто виноват»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Жоржи Амаду

Эмиль Ажар

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Василий Новиков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.gercen.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.